Heute möchte ich euch einen sehr nützlichen Satz vorstellen, den ihr auf jeden Fall benutzen werdet, solltet ihr mal hier sein:
"Sprechen Sie englisch/deutsch?" und "Ist hier jemand, der englisch/deutsch sprechen kann?". Ich benutze den Satz sehr häufig, wenn ich mit Japanisch nicht weiterkomme, besonders bei Bahnfahrten (die Schaffner sprechen grundsätzlich nur Japanisch) oder beim Arzt.
Ei-(Englisch) go(Anhang für Sprache) ga (Akkusativpartikel) hanasemasu ("sprechen" höfliche Gegenwartsform) ka (Fragepartikel).
Eigo(englische Sprache) ga (Akkusativpartikel) hanaseru("sprechen in der normalen "Wörterbuchform") kata(jemand) ga(Akkusativpartikel) imasu("vorhanden sein/geben") ka(Fragepartikel).
Das ganze kann dann auch mit doitsu-(Deutschland) + go(Sprachanhang) gebildet werden.
Meine liebe Melo hat so viel um die Ohren, aber hat es dennoch geschafft, mir unsere Fotos vom 17.12.-8.1. zukommen zu lassen. Ich werde, wenn keiner was dagegen hat, ab morgen eine paar Fotostrecken nachholen. Danke Melanie <3

Ich esse Melos Minifüßchen!
Shinjuku Dezember 2012.
Ich musste dann leider auf dieser Straßenseite bleiben...

Shinjuku 2012, sexy und verschwommen.
Shinjuku Tokyo Government Office Building.
Mit Teru bei Ikea prüfen, ob das Lammfell echt ist.
Abendliches Ritual: Shopping-Ergattertes ausbreiten und sich drüber freuen. "Aufgeräumt wird dann morgen."
Odaiba 2012, Rainbowbridge-Sicht-verdecken.
"Ich habe ja gesagt, ich mache Sushi aus dir." Genki-Sushi Dezember 2012.
Kamakura Januar 2013.
Verfahren.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen